|Hardra| kí sự cuối cùng
Kết thúc một hành trình…
Kết thúc một hành trình…
Tên truyện: Chú rể của emCouple: Nguyễn Trọng Đại x Phan Văn ĐứcThể loại: Đam mỹ, ngược tâm, SETác giả: Hạ AnTình trạng: Hoàn thành" Là em đấy của ngày đang vui,Sao khi không bỗng thành vợ rồi...? "…
Đang ngồi sầu mà tự dưng có ý tưởng nên..:) tôi viết cái này…
Chả là chuyện ra mắt nhà ngoại của gã trai họ Geum…
* Original writer: wolftaki (https://archiveofourown.org/users/wolftaki/pseuds/wolftaki)* Original fic: I love you baby, baby, baby (https://archiveofourown.org/works/53983534)* Summary: Có lẽ Jaehyun nên nhận ra tình cảm của mình dành cho Sungho sớm hơn. Có lẽ, sau hàng tháng trời tán tỉnh nhau dưới vỏ bọc fan-service, Jaehyun nên nhận ra cảm xúc của mình không chỉ còn là những lời nói suông nữa rồi. Thay vào đó, nó đánh ập vào cậu, ban đầu chầm chậm như từng gợn sóng, rồi lớn dần thành một cơn sóng thần. Tệ hơn cả là, cậu nhận ra những điều này ngay hậu trường phía sau của MCountdown.- Hoặc - Sau khi thấy người khác tán tỉnh Sungho, Jaehyun chợt nhận ra tình cảm của mình đã phát triển tới mức nào. Và cậu trở thành tên ngốc, trốn tránh vấn đề cho tới khi không còn chạy trốn được nữa.…
Geum Seongje chỉ đang yêu thôi, một kẻ điên đang yêu…
lowercase; ooc; platonic"nhà có ma."…
bình phương cạnh huyền bằng tổng bình phương hai cạnh góc vuông, anh và em chẳng cần bình phương nhưng tổng vẫn là chúng ta. / tage x gừng /…
zui zẻ zui zẻcái này tôi viết từ hôm mùng 9 rồi mà bây giờ mới nhớ ra nó:')))…
nếu yêu anh là sai vậy em chấp nhận trả giá , và cái giá đắt nhất là thanh xuân là tuổi trẻ của em 🏀🌻…
khoảnh khắc đẹp nhất đời người.…
đây là câu truyện đầu tiên tôi viết đầu tay,mong mọi ng thik nó.cảm ơn những ng đã đọc truyện này…
Mùa Đông năm 2014"Tùng Dương có thích thầy không?"" E-Em có"…
TÔN TRỌNG CÔNG SỨC NGƯỜI DỊCH BẰNG CÁCH KHI BÊ ĐI NƠI KHÁC THÌ GHI NGUỒN LẠI!!!!Tổng hợp giả thuyết, bài viết, bản dịch, ...À và dùng để gửi giúp đỡ nữa.Các cậu có thể dùng mấy bản dịch, cứ thoải mái bưng bê đi đâu cũng được, miễn sao nhớ ghi lại là do "Miseo Leford" (mình đây), hoặc ngắn hơn, Miseo, "dịch bởi Miseo". Thế là được rồi. (Thực sự mình không tự tin lắm về khả năng dịch của bản thân, vẫn có thể có những sai sót không thể tránh khỏi. Mong các bạn giúp đỡ.)Nhân tiện, nếu các cậu có câu hỏi nào, cứ thoải mái hỏi đi... thực tình mình không tự tin về khả năng hiểu biết FNaF của bản thân, chỉ muốn được "đâm đầu" vô động giả thuyết mà thôi.…