Truyen8U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen8U.Net. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,516 Truyện
Trans | KilluGon | I came, I saw, I waited

Trans | KilluGon | I came, I saw, I waited

1,285 154 1

"Có lẽ bước ngoặt lớn nhất trong cuộc đời của ai đó là cái chết của người thân. Killua có thể hoặc không đồng tình với chính quyết định của bản thân. Nhưng cậu không được chần chừ, và phải đưa ra những lựa chọn mà có khả năng đồng nghĩa với việc không bao giờ được nhìn thấy bạn mình nữa."---Author: AngelofElementsTranslator: Hàn DưLink gốc: https://m.fanfiction.net/u/617546/Bản dịch chưa nhận được sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không repost ở bất kì đâu.BẢN DỊCH CHÍNH THỨC CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG TRÊN WATTPAD. NẾU HIỆN Ở CÁC TRANG KHÁC THÌ ĐỀU LÀ ĐĂNG CHUI, KHÔNG HỀ ĐƯỢC CHO PHÉP.…

[HarryDraco] Loving What Maybe Lost - Oldenuf2nb

[HarryDraco] Loving What Maybe Lost - Oldenuf2nb

279 26 6

[Đã Hoàn Thành]Title: Loving What Maybe LostAuthor: Oldenuf2nbTranslator: MomoCrazyAuthor (and Translator)'s disclaimer: I do not own them. If I did, I'd be driving a much nicer carFandom: Harry PotterPairing: Harry Potter/Draco MalfoyRating: PG-13Warnings: một số cảnh bạo lực, tổn thương.Summary:"The way to love anything is to realize that it may be lost."Gilbert K. Chesterton…

[OP-Trans] [AceLu] Body and Soul

[OP-Trans] [AceLu] Body and Soul

5,691 361 1

Một oneshot về sự tâm giao/tri kỷ đặc biệt giữa Ace và Luffy.---------------------------------------------------------------------------------Author: siqwithaQTranslator: Chio-chanPermission: Chưa có sự đồng ý của tác giả. Xin đừng mang bản dịch của mình ra ngoài.Pairing: Ace/LuffyRating: TGenres: Humor. Romance.Link tiếng Anh: https://www.fanfiction.net/s/10765954/1/Body-and-Soul…

[vtrans] ICARUS | kikuro

[vtrans] ICARUS | kikuro

119 17 1

Summary: Kuroko Tetsuya mười bảy khi cậu nhận ra mình yêu một người là hiện thân của mặt trời, Kise Ryouta._author: pyrality (runtlock)Kise Ryouta x Kuroko Tetsuya translated by -hyunbiscusdisclaimer: mình không sở hữu nhân vật. bản tiếng anh gốc thuộc về pyrality (runtlock). mình chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn phi thương mại.ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD -hyunbiscustranslation published: 220802bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.…

[One Piece-Trans] [SaboLu] Personal Heater

[One Piece-Trans] [SaboLu] Personal Heater

3,342 267 1

Author: nicorobeanTranslator: Chio-chanFandom: One PiecePairing: Sabo x LuffyRating: General AudiencesGenres: Fluff. TicklingStatus: Oneshot. FinishedA/N: Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.Summary: Thân nhiệt của Sabo là điều lý tưởng giữa khí hậu lạnh như cắt.____________________________________Note: Link wordpress: [https://anyen3.wordpress.com/2018/02/19/personal-heater/]…

[Transfic][Oneshot][ShowHyuk] Romance Never Smelled So Fine

[Transfic][Oneshot][ShowHyuk] Romance Never Smelled So Fine

258 29 1

Summary:"Cuộc sống của Hyunwoo đã chệch ra khỏi quỹ đạo khi mà tại một cửa tiệm Lush, anh gặp gỡ một cậu nhân viên điển trai cùng với làn da thực sự tuyệt vời. Ngoại trừ việc, cậu ấy nghĩ rằng Hyunwoo đã có bạn gái và anh chỉ đang cố tán tỉnh cậu ấy bằng mấy miếng bánh xà phòng.Như mọi khi, tất cả đều là lỗi của Hoseok."__Fic dịch đã nhận được sự đồng ý từ tác giả. Bản dịch chỉ được đăng ở wordpress của page cùng với wattpad của translator, vui lòng không đem ra ngoài.…

《Spideypool》 Aches and Pains 《Fic dịch》

《Spideypool》 Aches and Pains 《Fic dịch》

3,760 323 1

Author: Mystery_NameTranslator: GaryCategory: fluffRating: TPairing: Deadpool x SpidermanDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Spiderman trở về nhà sau một ngày dài, và Deadpool khiến anh cảm thấy tốt hơn bằng vòng ôm của hắn.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/4484852…

《KuroTsuki》 Put a Little Sunshine in Your Life《Fic dịch》

《KuroTsuki》 Put a Little Sunshine in Your Life《Fic dịch》

1,847 150 1

Author: berriroseTranslator: GaryCategory: romance, comedy,...Rating: GAPairing: Kuroo Tetsurou x Tsukishima KeiDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Đó là một ngày buồn chán ở tiệm hoa khi Kei bắt gặp một vị khách hàng mới đầy thú vị.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/6836875…

《KuroTsuki》 Kuroo-san and the cat metaphor 《Fic dịch》

《KuroTsuki》 Kuroo-san and the cat metaphor 《Fic dịch》

1,469 170 1

Author: volleyball_crowTranslator: GaryCategory: drabbleRating: GAPairing: Kuroo Tetsurou x Tsukishima KeiDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad. Summary: Kenma hỏi Kuroo vì sao anh lại có hứng thú với thành viên số 11 ở Karasuno đến như vậy.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/5714935…

[v-trans] an excerpt of love | vmin

[v-trans] an excerpt of love | vmin

1,322 120 1

tác giả: ubixuitous @ archive of our ownngười dịch: psychotath21 @ wattpadbản gốc: https://archiveofourown.org/works/16306667?view_adult=truebản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.---tóm tắt:cậu, tớ và mọi thứ giữa đôi tanói cách khác,jimin và taehyung, cùng tất cả lý do họ yêu nhau---…

Đại Cung - Minh Dã

Đại Cung - Minh Dã

515,243 15,685 113

Tác giả: Minh Dã - 明也Thể loại: Bách hợp, gia không lịch sử, ái tìnhTranslator: Cận-kun aka Baka Sensei, Tiêu Ngân…

T or D

T or D

210 21 9

đừng quan tâm làm gì, chỉ là T or D thôi…

《BokuAka》 Final Toss《Fic dịch》

《BokuAka》 Final Toss《Fic dịch》

1,747 180 1

Author: Raiju BlueTranslator: GaryCategory: hurt/comfort, angst, HE,...Rating: GAPairing: Bokuto Koutarou x Akaashi KeijiDisclaimer: Bản dịch đã được thông qua sự đồng ý của tác giả. Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpadSummary: Akaashi biết ngày này sẽ đến khi Bokuto sẽ tốt nghiệp và rời xa cậu. Điều đó không có nghĩa là cậu đã sẵn sàng để chấp nhận nó.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/8310853…

[Haikyuu] |Tsukikage| nắm giữ một ngày lạnh

[Haikyuu] |Tsukikage| nắm giữ một ngày lạnh

185 17 1

Tên truyện: You Have Nice HandsTên tiếng Việt: nắm giữ một ngày lạnhTrans + Beta: LuneTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Vào một buổi sáng lạnh lẽo, Kageyama muốn đi chạy bộ, nhưng lại bị Tsukishima phản đối. Thế là họ lại trò chuyện về bóng chuyền. Có người yêu nghiện bóng chuyền tiện như vậy đấy.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…

[Yuri on ice longfic] Please have mercy on me

[Yuri on ice longfic] Please have mercy on me

17,162 1,212 12

[Xin hãy thương em]Tác giả: all_those_big_ass_trees Thể loại: Yuri on ice fanfic, chậm nhiệt, phúc hắc trung khuyển công (anh là S ngầm đấy đờ mờ, do quá khứ đau buồn?), thoát tuyến dụ thụ đội lốt ngây thơ ngu ngơ, hài, ấm áp, tiểu ngược, có H.CP: Viktor Nikiforov x Yuuri KatsukiTình trạng: On-going (20 chapters on pending) Sẽ update dần dần á :> Permission to translate this fiction into Vietnamese was granted by the author. Yuuri đang ở trong tình trạng lộn xộn, thậm chí không dám nhìn thẳng Viktor, nhưng Viktor cứ liên tục lấn tới. Anh vẫn cố tiếp cận cậu cho bằng được.(Lời tác giả: Khi bắt đầu fic này, iem chỉ muốn viết pỏn thôi các thím ạ ^♥^, nhưng sau đó chuyện gì đã xảy ra? Iem cũng hơm biết nữa. Nói chung fic có tình tiết H tềnh thú, ngọt ngào, và NGƯỢC.)…

Beware His Frozen Heart [Jelsa Fanfic] [Vietnamese Translation]

Beware His Frozen Heart [Jelsa Fanfic] [Vietnamese Translation]

36,376 3,239 38

Lời của translator: Mình chỉ DỊCH fic thôi chứ mình không viết fic nheee :3 Mình dịch để đáp ứng sở thích thôi T.T Chả qua là mình không tìm thấy fic nào về Jelsa mà viết bằng tiếng Việt hết T.T Nên mình dịch cho các bạn Jelsa Shipper ở đây coi luôn :'>Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/10042430/1/Beware-His-Frozen-Heart-Jelsa-Fanfiction Tài khoản Wattpad của Auth: ReyZel616_________________________________________________________________ Bị giam cầm trong sự cô độc với sức mạnh băng giá, Elsa đã từng bị người dân của Arendelle ghê sợ. Cô ấy chưa bao giờ được hưởng một tuổi thơ đúng nghĩa như bao đứa trẻ khác, chưa bao giờ trải nghiệm tình yêu. Và sau khi cô mang mùa hè trở lại với vương quốc, mọi người đều trở nên hạnh phúc và vui vẻ, ngoại trừ Elsa. Cô bắt đầu cảm nhận sự cô đơn khi nhìn thấy tất cả mọi người ai ai cũng đều hạnh phúc khi có người họ yêu bên cạnh, còn cô thì vẫn cứ cô đơn như thế. Cho đến một ngày, cô gặp được chàng trai của sự băng giá...Jack Frost.…

[ DNF Transfic ] Dear Dream - qekyo

[ DNF Transfic ] Dear Dream - qekyo

1,989 219 8

✉ Tên Việt: Dream thân mến ( Gửi Dream )✉ Tác giả: qekyo✉ Translator: Anne ✉ Bìa truyện: paw✉ Tình trạng bản gốc: Hoàn ( oneshot )✉ Tình trạng trans: Hoàn✉ Thời gian đào hố: 19/12/2021✉ Thời gian lấp hố: 19/06/2023✉ Nhân vật chính: Dream | GeorgeNotFound ✉ Nhân vật phụ: Sapnap,... và một số thành viên khác trong Dream SMP✉ Trans chưa có sự đồng ý của tác giả, mình làm vì mục đích phi thương mại. Vui lòng không re-up dưới bất cứ hình thức nào.✉ TRANSFIC CHỈ ĐĂNG DUY NHẤT TRÊN WATTPAD @ANNE_ACACIA, NẾU CÁC BẠN THẤY Ở NƠI KHÁC THÌ ĐÓ LÀ ĂN CẮP.…

Fic dịch: Trepidation ( Bakugo x Reader )

Fic dịch: Trepidation ( Bakugo x Reader )

761 31 3

Ai cũng có soulmate của riêng mình.-------Y/N là con gái của Aizawa Shota M/N luôn sống trong nỗi sợ hãi của cô. Vết đỏ trên mặt của Y/N luôn thu hút sự chú ý của mọi người và cũng là nơi mà soulmate của cô sẽ chạm vào đầu tiên.Bakugo chưa từng quan tâm đến soulmate của mình là ai.Khi Y/N yên lặng gặp Bakugo bùng nổ, cả hai không mong đợi điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.Buổi hẹn hò đầu tiên của hai người rất khó xử. Thậm chí buổi hẹn hò thứ 2 của hai người rất kì lạ khi họ gây lộn với nhau từ lần này tới lần khác!-----------Cảnh báo: ooc-----------Đây là fic đầu tiên mà mình dịch. Nên nếu mình dịch có sai sót xin hãy góp ý với mình nha!Cảm ơn mọi người đã ủng hộ fic dịch đầu tiên của mỉnh-----------Thank you author Atolla for allowing me to translate this fic…

[Trans][Namjin] Quãng đời còn lại

[Trans][Namjin] Quãng đời còn lại

2,106 233 5

Author: 鲸鱼又又薄荷糖Translator: ShenPairing: Kim Namjoon x Kim SeokjinBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây.…