Truyen8U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen8U.Net. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,653 Truyện
[EVENT OFFICIAL] PRODUCE 101 FANFIC AWARD 2017

[EVENT OFFICIAL] PRODUCE 101 FANFIC AWARD 2017

10,740 622 20

"CREATIVE". Chào mừng đến với Produce 101 Season 2 Fanfic Award. Đã gần kết thúc năm 2017 với nhiều cố gắng và nhiều nỗ lực của các author/translator trong giới fanfic Produce 101 season 2. Đã đến lúc chúng ta cùng ngồi lại bình chọn và trao giải cho những con người xứng đáng ấy. Đây là lễ trao giải cho các tác phẩm fanfic về 101 trai nhà------------------------------------------[Tổ chức bởi @event_official][Bản quyền bởi @saltytea0424]------------------------------------------Book cover by _ShouRyn_…

[DR. STONE || StanSenXe] Roller Coaster

[DR. STONE || StanSenXe] Roller Coaster

35 12 1

Summary: Mấy trò cảm giác mạnh luôn khiến Senku mê đắm, rồi quên đi cái mối quan hệ tay ba rối rắm có thể lấy mạng bất kỳ ai nhẹ tựa lông hồng.CP: Stanley Snyder x Senku Ishigami, Xeno Houston Wingfield x Senku Ishigami…

[BHTT - Edited - BETAing] Hoàng Hậu Tại Thượng - Minh Dã

[BHTT - Edited - BETAing] Hoàng Hậu Tại Thượng - Minh Dã

228,535 8,312 50

Tên truyện: Hoàng Hậu Tại Thượng [皇后在上]Tác giả: Minh Dã [明也]Thể loại: bách hợp, cổ đại, phi lịch sử, triều đình tranh đấuTình trạng raw: HoànTình trạng QT: HoànTình trạng edit: HoànTình trạng BETA: Đang tiến hànhQT: @Lanhvosuong, @BachhopTT, phần mềm Quick Translator, Từ điển Hán Nôm,...Editor: Lạc Hi và S3K0BETA: S3K0Chương 1 đến chương 90: Lạc Hi edit.Nguồn: https://haihoacung.wordpress.com/2016/02/15/hoang-hau-tai-thuong-2/Chương 91 đến chương 119 và 2 phiên ngoại: S3K0 edit.BETA toàn văn: S3K0Quyển thượng: Phu Nhân Tại Thượng (tập đầu)Quyển hạ: Hoàng Hậu Tại Thượng (tập cuối)Nội dung: Đồ Thập Mị, muội muội sinh đôi của Đồ Cửu Mị, từ nhỏ đã có tham vọng làm Hoàng hậu, lần đầu tiên gặp được Lý Lăng Nguyệt, chưa kịp động tay động chân thì xém bị Lý Lăng Nguyệt giết chết. Quá ức chế, nàng thầm thề một ngày nào đó phải ăn hết Lý Lăng Nguyệt để hả giận...Văn án chính thức ở trong truyệnLời editor S3K0: Biên tập lại hết bộ truyện cho mấy bạn dễ đọc.…

[YuWin] Trying to steal the sun

[YuWin] Trying to steal the sun

1,258 111 4

Nhưng mà sau khi gặp anh ta ngoài đời, cậu có thể khẳng định lời nói của mình, Nakamoto Yuta là một khuôn mẫu, với cái cách mà ánh sáng chiếu vào mặt anh một cách hoàn hảo, cái cách mà đôi mắt to tròn sáng lấp lánh như thể kim cương đang trang hoàng cho bầu trời đêm, cái cách mà làn da trắng đến gần như phát sáng dưới ngọn đèn dịu nhẹ. Tất cả mọi thứ về anh ta đều là một khuôn mẫu. Phải mà, đúng không?Và Sicheng chẳng bao giờ đổ vì những hình mẫu ấy bao giờ.--Nói cách khác-Trong một lần cố gắng để gán ghép hai người bạn vô vọng của mình, Jaehyun và Johnny, Sicheng cảm thấy bản thân đã thích Nakamoto Yuta độc nhất vô nhị này mất rồi.---author: yutamyboitranslator: Lbản dịch đã có sự cho phép của tác giả, bạn đọc đừng đem đi đâu nha…

[TRANSFIC] CUTE BOY - CẬU NHÓC ĐÁNG YÊU

[TRANSFIC] CUTE BOY - CẬU NHÓC ĐÁNG YÊU

5,461 189 19

PHỎNG THEO câu chuyện tình yêu của Phayu & Rain theo cốt truyện của LITA NHƯNG với những cảnh mới và cái nhìn sâu sắc hơn về cảm xúc của họ.🔞 CẢNH BÁO 18+ 🌶️🔥. Truyện có chi tiết 18+ nhưng tác giả không nói rõ là chương nào. Nó có thể xuất hiện ở bất cứ chương nào trong câu chuyện.Bắt nguồn từ niềm yêu thích câu chuyện của LITA, nhưng không thích cách xây dựng nhân vật Rain đôi lúc ngớ ngẩn và ngây thơ. Vậy nên tác giả đã có thay đổi một số tình tiết. Phayu đắm chìm trong tình yêu, hãy lắng nghe thêm những suy nghĩ trong tâm trí anh ấy. Có thêm một số cảnh tình yêu/NC mới... tại sao không chứ?Original story: https://www.wattpad.com/story/331633519-cute-boy-phayu-x-rain-love-in-the-airCouple: PayuRain Author: CBTT2022Tình trạng: 40 chương (Đã hoàn)Translator: Chou & FangRong0810This story has been approved by the author. Thank you for creating such a great piece of work! Vì khá ít truyện về PayuRain hợp gu nên tranh thủ tìm được bộ nào hợp gu là dịch, tụi mình cũng không có lịch trình cố định nhưng tụi mình sẽ cố gắng ra chương sớm nhất có thể. Team dịch vẫn non trẻ vì ham chơi lười đọc sách nên ngôn từ có hạn nên sẽ có sạn không tránh khỏi mong mọi người góp ý nhẹ nhàng cho chúng mình thôi nhá. Mãi iu ~~CD&Chou: Cuộc đời là chuỗi ngày tạo hố rồi đi lấp hố sấp mặt ra 😕😕…

Trans | Gukmin | Seoul: Heartless City

Trans | Gukmin | Seoul: Heartless City

31,662 3,951 30

Author: HunterOtaTranslator: AconiteGOT PERMISSIONSummary: Park Jimin từng nỗ lực đến bán mạng để được bước vào SPO (được xem như FBI của Hàn Quốc). Sau đó, anh được ghép đôi với át chủ bài của đội Jeon Jungkook, người không hề muốn anh ở gần một tí nào.Seoul tàn nhẫn giống như Jungkook, nhưng Jeon Jungkook liên quan thế nào đến sự mất tích của em trai anh 17 năm về trước? Liệu Jimin cuối cùng có thể tìm ra được sự thật? Jimin có thể vững vàng để đối diện với sự thật về cuộc đời, công việc, người cộng sự và thành phố này? Anh có đủ sức mạnh để cứu mọi người hay sẽ bị thành phố nuốt chửng?Seoul: Hearless City, nơi có những tội ác tàn bạo và nhân sinh lạnh lẽo. Tình yêu giữa hai con người với tính cách đối lập cuối cùng sẽ có thể kết quả?Detective/Prosecutor - AUCảm ơn bé @jihyethv đã design bìa cho chị. Thương nhiều.…

[Bách Hợp][Edit] Câu dẫn sư tỷ của ta - Bạch Mê Điên Cuồng Giả

[Bách Hợp][Edit] Câu dẫn sư tỷ của ta - Bạch Mê Điên Cuồng Giả

79,910 2,916 66

CÂU DẪN SƯ TỶ CỦA TA 勾引我的师姐Tác giả: Bạch Mê Điên Cuồng Giả 白迷疯狂者Translate: QT (69 chương + 1 phiên ngoại)Edit: vo_danh_tieu_tot [Từ 1-36]Hinagiku Dinh [37-64]Thể loại: xuyên không, đồng nhân, 1vs1, HE, thanh thủy văn.…

Relationship Trong Blue Archive

Relationship Trong Blue Archive

1,550 9 37

Tổng hợp tất cả các bản dịch Relationship của các học sinh trong Blue Archive…

[DỊCH] Năm Mươi Phần Trăm Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ

[DỊCH] Năm Mươi Phần Trăm Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ

1,578 118 1

Tác giả: girly tomboy Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11516006/1/Fifty-Percent-of-All-Marriages-End-in-Disaster Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation) Giới thiệu của tác giả: Người ta nói rằng sự đứng đắn của một người phụ nữ được đo đếm bằng độ rộng của miệng khi cô ta ngấu nghiến tảo biển muối trong lúc đồng thời phun ra những lời xúc phạm đầy tế nhị. Cũng có thể điều này chỉ đúng với Kagura.Giới thiệu kiểu ngôn lù: Tình tay ba, ngược tâm ngược thân, SEGiới thiệu khác: "Ahihi đùa đấy."…

【Mộ Xương】

【Mộ Xương】

615 45 1

Giả như Tô Xương Hà diệt Vô Song Thành (1-6)Tác giả: Đạo Điền Bộ Thử Miêu (稻田捕鼠喵)Lời nhắc trước khi đọc:CP trong truyện là Tô Mộ Vũ x Tô Xương Hà.Tình tiết Vô Song Thành trong nguyên tác thật sự khiến tôi nổi giận càng xem càng bực, đến mức ăn không ngon, ngủ không yên. Nghĩ đến việc sau này Vô Song Thành còn có thể vang danh thiên hạ, lại càng tức không chịu nổi!Vì thế, tôi quyết định viết một phiên bản giả sử: Tô Xương Hà diệt Vô Song Thành!Truyện không thân thiện với đám "kiếm tiên", "danh môn chính phái" gì đó ai cảm thấy khó chịu với điều này thì xin hãy cân nhắc trước khi đọc.Đây là bản dịch phi thương mại chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mình mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Đây là link tài khoản của tác giả cho bạn nào cần:https://weibo.com/u/7557519706…

[trans] Mysterious guy - TaeKook imagine [Au].

[trans] Mysterious guy - TaeKook imagine [Au].

111 3 2

Author: spicyjoonie. (tumblr)Translator: cindyCategory: Au (Alternative Universe), ScenerioRated: KLink gốc: https://spicyjoonie.tumblr.com/post/169948610625/mysterious-man-autaekook-imagine-requestedNote: mình hơi bị thích short fic này, đúng gu mình luôn ý. I hope you guys enjoy this fic. Love.Sum:"Who are you?"Such a handsome man, i must fall in love with this mysterious guy. But, who he really is, does this gonna break my heart? I don't know.…

[Fic dịch/ Irondad & Spiderson] A Conversation

[Fic dịch/ Irondad & Spiderson] A Conversation

543 40 2

Author: writerllofllworldsTranslator: MayaLink gốc: https://archiveofourown.org/works/19281673?view_adult=truePairing: None(Phần 3 của series Nothing's Gone Forever, Only Out of Places)Summary:Bố sẽ vẫn cất bước trên con đường con đã chỉ Như thể bố còn lựa chọn nào khác Dù rằng con chẳng còn trong vòng tay bố Bố chỉ nghe tiếng con vọng lại từ miền xa xăm Nhưng câu hỏi này vẫn rung lên trong tâm trí bố, PeteĐiều ước bố mong sẽ thành thực Từng giây phút con ra đi, PeteCâu hỏi này, con ơi, là-?"[Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi dưới mọi hình thức]…

[trans] có lẽ, ta đã bên nhau ở một kiếp đời khác

[trans] có lẽ, ta đã bên nhau ở một kiếp đời khác

83 9 1

Jaemin muốn xoay chuyển lại số phận, nhưng Mark biết rằng chẳng ai có thể làm như vậy. Hoặc có lẽ, số phận của họ đã tụ hội ở một cuộc đời khác. (author: @afflatus on ao3) // translated without permission…

[Koala Team] Chiêu mộ thành viên

[Koala Team] Chiêu mộ thành viên

243 15 3

Xin chào, chúng mình là Koala Team! Nơi tập hợp những người yêu thích gấu Koala. Vì team còn bị thiếu hụt thành viên nên chúng mình ở đây để chiêu mộ thêm thành viên.…

[Trans|JiYoo] Clumsy Love

[Trans|JiYoo] Clumsy Love

469 27 4

Author: dimsumJonTranslator: Firove.Chuyện kể rằng:"Có một em gái tóc vàng thích nhìn lén và một chị gái tóc đen thích bị nhìn lén." Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả.#1 Jiyoo (21/12/2023)…

We Should Live Until We Die by Unknown

We Should Live Until We Die by Unknown

302 38 1

Author: UnknownTranslator: Bánh Bèo[ Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost trên bất kì trang web nào. Xin cảm ơn. ]"Tony bị bệnh. Tony sắp chết. Tony không nói cho ai biết cả."…

[DỊCH | ONE SHOT] CƯNG À, THÀNH THẬT NÀO

[DỊCH | ONE SHOT] CƯNG À, THÀNH THẬT NÀO

5,129 294 2

Translator's summary: Vương Nhất Bác bình thản đưa ra một lời nói nước đôi và rồi Tiêu Chiến chậm rãi lột sạch chàng người mẫu, sau đó tặng cậu một màn sex được lưu trong cả trí óc lẫn những thước phim.|Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Jaewoo][Oneshot/Trans] Baby, touch me

[Jaewoo][Oneshot/Trans] Baby, touch me

1,543 88 2

Tác giả: polyjaeminNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.…

[ v-trans ] Ponytail || Nico Robin & Nefertari Vivi

[ v-trans ] Ponytail || Nico Robin & Nefertari Vivi

322 25 1

Đôi lời về hai người phụ nữ vô cùng khác nhau. -- original work by @LooLooTaroo on ao3 translated by @forestae-- コンプリート…

[Oneshot][Trans][YoonMin] Mất ngủ

[Oneshot][Trans][YoonMin] Mất ngủ

1,237 153 1

.Summary: Jimin không ngủ được. Cậu chỉ là không thể mà thôi. .Translated by Dô .Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả (Tác giả hình như rest được nửa năm rồi :v) .This fic belongs to @paradoxum…