namjoon phải thiêu rụi tất thảy chúng, những bức ảnh Polaroid chỉ để quên anh - seokjin.---short chapters Link gốc : http://my.w.tt/UiNb/qFr6lCEMBEAuthor : sashimingyu http://my.w.tt/UiNb/egc1t5mMBETranslator : FankyyFishhhBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không dụ dỗ rồi đưa em đi nơi khác ~♡…
Sau khi li hôn, Vinny Hong không biết tôi đi viết fic ship anh ta và đủ gã đàn ông trong đời anh ta😌😌😌, đừng ai nói nhé, tôi không muốn lại ra toà nữa đâu😌😌😌…
"Dear friend... I was never the chorus, only the silence between your lines."⸻Em là người hát tình ca.Giọng em đủ dịu để khiến người khác tin rằng tình yêu là có thật.Em yêu nhanh, si mê chóng, đau đớn đến tận cùng - rồi viết thành bài hát và hát như thể chưa từng tan vỡ.Tôi luôn là người ngồi ở hàng ghế sau cùng, lặng lẽ ngắm nhìn em, nghe em kể chuyện tình người khác.Tôi biết tất cả lời bài hát, nhưng không có câu nào nói về tôi.Tôi từng nghĩ, nếu mình tốt với em đủ lâu, đủ âm thầm... có thể em sẽ viết gì đó cho tôi.Chỉ một đoạn thôi.Một câu hát cũng được.Một chữ "anh" thôi... cũng được.Nhưng không.Bài hát nào của em cũng là tình ca.Và tình ca của em...Chưa từng có tôi trong đó.Em chưa từng viết cho tôi.Nhưng tôi đã yêu em qua mọi bản tình ca về người khác.⸻+1 Trope yêu thích top 1 trong lòng tôi: Hanahaki…
Starcat entertaintment sẽ cho ra các nhóm nhạc mới• từ 1994 tới 2003 làm trainee• sẽ cho ra 4 nhóm• 2 nam 2 nữ• đang trong thời gian nhận trainee• mong mọi người vào đăng kí vui vẻ…
Tận thế tiêu hồn độngTác giả: Thương tịch lạcNội dung tóm tắtTận thế buông xuống hết sức thượng đế cùng Sở Du Ninh khai cái vui đùa, nàng là nhóm đầu tiên thức tỉnh dị năng người may mắn, cảm nhận được tỉnh dị năng cố tình là không có bất luận cái gì lực công kích biến hình. Mắt thấy bên ngoài người một đám chết thảm ở tang thi trong miệng Sở Du Ninh cắn chặt răng, chỉ cần có thể sống sót...... Nàng cái gì đều chịu làm.Ở người khác trong mắt pháo hôi biến hình dị năng tới rồi Sở Du Ninh trong tay biến thành làm vô số cường đại dị năng giả xua như xua vịt tiêu hồn động.Nam nhân gắt gao đem nàng đè ở dưới thân, trong tay gắt gao bắt lấy nàng trên cổ xiềng xích "Đêm nay biến nhân ngư chơi chơi......."NPHBG mạt thế cường cường sảng vănNguồn: Vespertine & Hdlinhh…
Tên truyện: Hắc Ám Chi Vương. Tác giả: Sứa nhỏ. Thể loại: Đồng nhân. _____Vương, y là người mà tất cả phải kính phục. Điện hạ cao quý khiến bọn họ phải cúi đầu. Bi thương chồng chất khiến y vứt bỏ sự ngây ngô, khờ dại. Đứng lên đấu tranh phá tan số phận gông kiềm. Y khiến người người nể phục, người người sùng bái... Nhưng không phải người đứng trên cao sẽ không biết nơi đó có bao nhiêu lạnh lẽo, cô độc. Sẽ không ai có đủ tư cách hay dũng khí sánh ngang với y, càng không có chuyện y chấp nhận mở lòng sau mọi chuyện. ... Chỉ là có lẽ, họ là một ngoại lệ của y. _____Sứa nhỏ: Văn án gạt người, ta chỉ nói bấy nhiêu...…
Summary: Với những kẻ không có trái tim chân thành, lời dối trá và ái tình luôn song hành không thể tách rời._Tác giả: erihSShire (AO3)Người dịch: LFSLink gốc: https://archiveofourown.org/works/51043243__Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả__…
Nguồn : Page Gay 18+ Confessions.Chúng ta yêu nhau không phải nhiễm sắc thể giới thể giới tínhChúng ta làm tình không phải vì duy trì nòi giống"Em nợ anh một câu yêu thương cho mai này Xin hẹn nhau một kiếp sống khác ta sum vầy Ở nơi đó không phải lựa chọn con tim hay lý trí"…
[Dịch] Sắc xanh mãi của đêm trời ShibuyaSummary: "Đây là ngày mà mười năm sau tôi vẫn sẽ nhớ", Yotasuke đã nói với Yatora trong đêm đi chơi đầu tiên của cả hai ở Shibuya. Tất nhiên, cậu đã đúng. Làm sao mà quên được nó chứ, cậu nghĩ bụng, dạ dày quay cuồng, khi cậu phải lặp đi lặp lại cùng một ngày?Nguồn: https://archiveofourown.org/works/36100882Tác giả: void_playerNgười dịch: Talie-Nguyen08Fandom: Blue Period | YotayatoAdditional Tag: Time loopEdit bìa: Talie-Nguyen08Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Lưu ý: Mình chỉ sở hữu bản dịch. Nhân vật thuộc về Tsubasa Yamaguchi, cốt truyện thuộc về void-player. Bản gốc chỉ có một chương, tuy nhiên nó rất dài nên mình đã đăng thành các phần nhỏ. Cảm ơn bạn @condaomauhong đã góp ý cho bản dịch của mình!…