textfic; heehoon: 雪の丘 [DROP]
"吹雪の中に、一生忘れられない人影が立っていた。"…
"吹雪の中に、一生忘れられない人影が立っていた。"…
thiên thần gãy cánh…
[SOCIAL MEDIA] nyc tuy cũ nhưng vẫn còn yêu…
"sunghoonie,my ice prince"Có thể drop…
Tất nhiên ABO nên có H rùi❗️Mọi tình huống dựa trên trí tưởng tượng của tác giả…
loại trừ những ý nghĩ tàn nhẫn trong lòng.…
Hãy nở nụ cười mà em xứng đángphần đời còn lại để anh lo toan🌷…
Truyện spank, ai không thích thì lick dùm mình nha:‑<…
warning: lowercase, ooc, có thuốc phiện, súng, máu me và một vài chi tiết tiêu cực liên quan đến tôn giáo.…
gương vỡ lại lành.…
park sunghoon × park jongseong…
chỉ có anh và em, trong thế giới đầy mộng tưởng cùng những nốt nhạc dịu êm.…
chuyển ver chưa có sự cho phép của tác giả…
Cuốn sách Nobel Prize Women in Science: Their Lives, Struggles, and Momentous Discoveries của Sharon Betsch McGrayne rất hay. Các bạn nên đọc bản tiếng Anh. Ngoài nội dung hay ho đầy đủ, cuốn sách còn chứa từ ngữ hàm súc, câu cú đẹp tuyệt, lối hành văn hấp dẫn. Đọc vào rồi, đảm bảo các bạn sẽ rất thích!Với những bạn chưa có dịp đọc sách tiếng Anh, tôi kể lại mấy câu chuyện đó trước bằng tiếng Việt, dưới dạng dễ tiêu hóa. Trong sách còn có 1 vị "tôi" hay xen vào giữa câu chuyện nữa, người này khoảng 15 tuổi nhé.***Dear wonderful readers,This book is mostly about the stories I read in Nobel Prize Women in Science: Their Lives, Struggles, and Momentous Discoveries by Sharon Betsch McGrayne. When applicable, it is narrated by a hypothetical 15-year old me. I hope you enjoy it. And please read the original book when you have a chance. It's a really beautiful piece of work!Best wishes,Dr Sharpie…
tín ngưỡng cao quý nhất cả đời ta là em...…
yêu em và chiếc cánh máy bay---------lowercase🐈⬛🐈…
Trùm trường lỡ dây vào lưới tình của 1 cô học bá ? Liệu chuyện gì sẽ xảy ra đây…