[Against Fate]
His human, his mate Together, we fight against fate…
His human, his mate Together, we fight against fate…
Cội nguồn của mọi tội lỗi đều từ con người, tình yêu và lòng vị tha cũng thế.…
Câu chuyện kể về chuyện tình của cặp tình nhân đáng yêu nhật hệ mặt trời!…
Original oneshots were written by @thisisbluemonday…
Translated fic | original link: https://archiveofourown.org/works/73792926?view_full_work=truePairing: Katsuki Bakugou x Izuku Midoriyatags: Self-mutilation, Heavily Angst, Depression, Hurt & Comfort, Sad plot with a Happy Ending (¿)Status: On going•original: chapter 15/?…
浮生暂寄梦中梦。❛Nhân sinh phù du, mộng chồng lên mộng.❜⟡ short fic; original work "失调名" written by 云潮 (lofter).…
là chuyện của mấy đứa vừa mới lớn.…
Mình giữ oneshot và sìn hàng octp ở đây.…
Tôi là Karli Lowen, tôi tin vào một lời hứa…
Coi có ai đọc ko đã rồi mô tả…
"You drew stars around my scars."CCxOC | Canon x fem!OC warningOriginal character owned by: @s4ng0i…
Những mẩu truyện ngắn mình đã viết, những truyện đã dự thi ở event cũng được đăng ở đây.Truyện 1,2,3 : tác phẩm dự thi event "NGÀY GIÓ NỔI", tổ chức bởi @_kilanmotsung_…
Có sáu thứ mà Ryujin yêu.Và cũng mất tất cả sáu bước để nàng tỏ lòng với Yuna ⤿ shin ryujin x shin yuna ⤿ original version: https://archiveofourown.org/works/26611687?view_full_work=truetranslated with permission.bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.ʚ originally by: @cafeaulaitzu (ao3)ʚ translated by: @-lemonmeringue📍 chiếc bánh chanh thứ 4…
một short fic nho nhỏ.Original version by Dun.─── ⋆⋅☆⋅⋆ ──"em có đang nhớ ai không?""không. em không có ai để nhớ."…
như tiêu đề, chỗ này sẽ toàn hình vẽ nguệc ngoạc thôi và nó chính là quá trình tiến hóa của một con lười.dù gắn tag truyện tiếng việt nhưng nếu cao hứng sẽ có cả engrisk và một tí korean(òㅅó )khongthiefkhongtracekhongrepost…
original work by demonerate, translated by Hoang Linh Nguyen. i decided to translate the first chapter of this fic after receiving the acceptance letter from my dream uni, and im moving to the states to prepare for admission so it might take a while for the remaining chapters to be posted, but i will try my best. i actually havent finished this yet, but i read the first chapter and found it pretty interesting (and funny), thats why i decided to translate it. the translation can be awful since im def not a professional translator, but im doing this with my love for akaigin, so hope u enjoy. feel free to give me feedbacks at the comment section.also, here's the link of the original work: https://archiveofourown.org/works/55899160/chapters/141943465. i hope u guys can give the author some recognition since i think her writing is amazing.…
Author: Lục Nguyệt Hy/ Delwyn. ; my original idea / ngẫu hứng.…
mình chỉ convert và dịch nó thôi, mọi ý tưởng đều thuộc về tác giả gốc của nó...original author is @moviegeek120…
Tôi có một người bạn trai hay hỏi.Bạn có không?---Yevgeny Pavlovich Kovalyov x Trần Việt QuânOriginal Characters…