Truyen8U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen8U.Net. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
7,219 Truyện
[chokiin/trans] | về một chú ngựa sữa, người thực ra tương đối lưỡng cư đấy

[chokiin/trans] | về một chú ngựa sữa, người thực ra tương đối lưỡng cư đấy

415 24 1

Bả vai Jihoon bật hẳn lên trước màn tuyết trắng xoá, một hình cụt của những tia sáng lấp ló phản xạ lại từ sau khoé mắt, và Kiin, mê man dưới tiết trời se lạnh, suýt nữa lầm tưởng nó là một thứ gì đó khác.translated from "reflections on a milky steed who's quite amphibious, indeed" by @kiindiff on ao3…

『mở』• 𝒏𝒄𝒕_𝒕𝒆𝒂𝒎 • |[tổng thông báo]|

『mở』• 𝒏𝒄𝒕_𝒕𝒆𝒂𝒎 • |[tổng thông báo]|

171 20 2

« 𝖳𝖮 𝖳𝖧𝖤 𝖶𝖮𝖱𝖫𝖣, 여기는 @nct_team! »❛ 𝐡𝐞𝐥𝐥𝐨, 𝐰𝐞 𝐚𝐫𝐞 @nct_team! ❟• nơi tổng thông báo được mở dành riêng cho các thành viên của team và các bạn quan tâm đến team.• tại nơi đây, team sẽ thông báo về các hoạt động của team cũng như sẽ nhắc nhở một số bạn nếu chưa trả test, đồng thời còn rất nhiều việc khác.• vui lòng không sao chép nguyên văn dưới bất kỳ hình thức nào, xin cảm ơn.• credit: font.vietdesigner.net, dpt, pinterest.© 2020 ᴄᴏᴘʏʀɪɢʜᴛᴇᴅ ʙʏ @ɴᴄᴛ_ᴛᴇᴀᴍ…

Irohatale Comic Vietsub (Vietnamese Translate)

Irohatale Comic Vietsub (Vietnamese Translate)

1,795 155 2

Ủng hộ artist tại: http://irohatale.tumblr.com/Artist: Bano.Translate: Ruby.Undertale by: Toby Fox.Bản dịch đã có sự cho phép từ chính artist, vui lòng không mang đi khi chưa có sự cho phép của tôi hoặc của chính artist, xin cảm ơn. (DO NOT use/reprint my works without my permission.)Enjoy and stay determined!…

YG × SM

YG × SM

502 25 8

Khi hai công ty tầm trung tụ họp( ˘⌣˘)♡(˘⌣˘ )…

this; namjoon

this; namjoon

46 5 4

Original by: https://www.wattpad.com/story/67221913-%C2%B7-this-kim-namjoon-%C2%B7Translated by peachydzitDo not take out !…

Tất cả bắt đầu từ lúc gặp nhau. (Quyển 2)

Tất cả bắt đầu từ lúc gặp nhau. (Quyển 2)

1,364 56 23

Tác giả: Tàng Yêu.Chuyển ngữ: QT, Google Translator.Editor: Cao Ying.Thể loại: Hiện đại, trinh thám, phúc hắc thám tử công x hỏa bạo cảnh sát thụ, kinh tủng huyền nghi, hoan hỉ, nhiều CP, cường cường, HE.Tình trạng bản gốc: Hoàn (3 quyển).Văn án:Tư Đồ đã từng nói: Anh tình nguyện vì em cả đời không kết hôn.Lâm Diêu đã từng nói: Tôi vì anh cam tâm tình nguyện thân bại danh liệt.Trải qua một phen xích mích, cũng chẳng biết là ai lên thuyền hải tặc của ai, hay là ai dính tròng của ai, dù sao hai tên cuồng phá án đã thông đồng ở cùng nhau.Vốn sẽ có cuộc sống ngọt ngào, nhưng bên tổ chức lại bắt đầu rục rịch, liên tiếp xảy ra vụ án không cho họ thời gian yên tĩnh. Hai người liền buồn bực, cuộc sống gia đình an ổn ngọt ngào bộ khó khăn vậy sao?Nguồn : Cao YingLink : https://jongwookislove.wordpress.com/tat-ca-bat-dau-tu-luc-gap-nhau-quyen-2/…

| 𝐥𝐢𝐳𝐤𝐨𝐨𝐤 | wi-fi

| 𝐥𝐢𝐳𝐤𝐨𝐨𝐤 | wi-fi

617 55 4

"tớ bắt sóng cậu như cách bắt sóng wifi, lúc nào cũng cần đến.""vòng vo như thế ý cậu là muốn xin pass wifi chứ gì?""anh muốn cậu là my wife"----highest rank:#6 binjen#8 nacheol#15 97line#20 multicouple…

Comic of Swapfell [ translate into Vietnamese ]

Comic of Swapfell [ translate into Vietnamese ]

649 70 2

Comic này là về Swapfell, do nishimori38 (Tumblr) vẽTôi cực kì thích nét vẽ của nishimori38.(Permission was granted by the artist to translate)Bìa truyện cũng là lấy từ hình của bạn này để đặt.Truyện đã xin ý kiến tác giả. Xin đừng mang đi lung tung khi chưa hỏi ý kiến của tôi hay tác giả. Cảm ơn.Link nishimori38 's page: https://nishimori38.tumblr.com/…

multicouple ➡ guess for what

multicouple ➡ guess for what

615 54 3

'hệ thống của bạn đã bị xâm nhập' ;error…

[v-trans] sick

[v-trans] sick

60 5 1

jungkook đang bị bệnh nhưng jimin lại đéo thèm quan tâm________[vietnamese translation of 'sick'][this story belongs to @jiminsidekookie][the translation has the permission of the original author.]…

Lost in Translation

Lost in Translation

70 4 1

Đắm chìm trong dịch thuật.…

[Trans][Namseok] Coffee shoudn't be salty

[Trans][Namseok] Coffee shoudn't be salty

445 71 1

Author : bangtantrustissuesLink fic gốc : http://archiveofourown.org/works/7447102______TRANSLATED WITHOUT AUTHOR'S PERMISSION. DO NOT TAKE OUT____Summary : Hoseok bị phục vụ đưa nhầm tách cafe. Cùng lúc đó, gã trai ngồi cách cậu vài bàn trông có vẻ hơi khó chịu. Translator : Mel a.k.a Daesan. Note : trong câu chuyện này Namjoon không hề xuất hiện trực tiếp, nhưng vì author đính tag và ghi rõ couple như vậy nên mình cũng sẽ để như thế.…

[btsrv] But I still want you

[btsrv] But I still want you

12,184 1,394 115

"Với tôi, cậu luôn đúng! Ngay cả việc cậu không cần tôi...""Nhưng tôi vẫn cần có cậu..."…

{vtrans/nielwink} the kids aren't alright

{vtrans/nielwink} the kids aren't alright

615 47 3

Author: warabiii_mochiiTranslator: jhfrthemoon / trăngOriginal fic's link: https://archiveofourown.org/works/12830118/chapters/29292915Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.Translated with author's permission. Summary: "Nếu trí nhớ là một cái hộp, tôi mong nó không hết hạn. Nếu có một cái hạn được đề vào, tôi hi vọng nó sẽ là 'một triệu năm'." - Trích dẫn từ bộ phim "Trùng Khánh Sâm Lâm", 1994.…

Chuế Tế

Chuế Tế

43,266 1,152 132

Tác phẩm: Chuế Tế (Ở Rể) | 赘婿Tác giả: Phẫn Nộ Đích Hương TiêuNguồn: Qidian.comConvert: Tangthuvien.vnTranslator: Metruyen.com; Luongsonbac1102Editor: Luongsonbac1102Giới thiệu:- Nhân vật chính là một thương nhân tài giỏi, biết ẩn nhẫn, hai bàn tay trắng dựng nên cơ nghiệp to lớn. Sau khi chết, xuyên về triều Vũ (Bắc Tống) thời cổ đại, ở rể trong một gia đình thương nhân.- Tuy là người có năng lực, nhưng giữa một xã hội phong kiến chiến loạn đầy tàn nhẫn như thế này, nhân vật chính cũng thuộc kiểu main khá bất lực so với main của những bộ truyện khác. Đọc qua mới thấy được những bi kịch của cuộc đời.- Truyện cực kì logic, dàn nhân vật phụ xuất sắc và đều có tiếng nói của riêng mình. Theo mình, đây là một tuyệt phẩm thuộc thể loại lịch sử, có thể vượt qua cả những tuyệt phẩm khác như Say Mộng Giang Sơn của Nguyệt Quan.Đôi lời:- Đây là bản edit phi lợi nhuận dành cho những bạn đam mê tác phẩm Chuế Tế. Bản edit này dựa trên bản convert của Tangthuvien.vn và bản dịch của Metruyen.com, được mình dịch lại và chỉnh sửa khá kĩ càng, nếu có chỗ nào sai nghĩa hoặc không hợp lý thì mong mọi người để lại góp ý tại mục bình luận.- Mọi người có thể vào các trang truyện để đọc từ chương 487: Tro Tàn (6) trở về trước. Nếu có thời gian rảnh mình sẽ edit lại những chương đó sau.- Mọi người có thể donate hoặc trực tiếp mua chương tại Metruyen.com và gửi sang cho mình, để mình đỡ tốn thời gian dịch thuật và tập trung edit nhanh hơn. Inbox để biết thêm chi tiết.- Và đừng quên like để ủng hộ mình nhé, chân thành cảm ơn!…

trả test
[Kakashi FanFic][Translated oneshot] 5 Questions

[Kakashi FanFic][Translated oneshot] 5 Questions

547 50 1

Tác giả: The Ultimate Life FormTranslator: KiWiVyNguồn: https://www.fanfiction.net/s/3804358/1/5-QuestionsThể loại: fanfic, oneshot, hài hước, Kakashi, K+,...Mọi nhận vật đều thuộc quyền sở hữu của Kishimoto Masashi.Tóm tắt: Cuộc thi nho nhỏ giữa Guy và Kakashi. Ai sẽ là người chiến thắng?…

Translated Doujinshi by Dreamers Team

Translated Doujinshi by Dreamers Team

596 32 2

Những mẩu chuyển nhỏ hay còn được biết đến với tên doujinshi được dịch và edit bởi Dreamers Team, khi chia sẻ hay re-upload xin hãy để credits và ghi tên tác giả/họa sĩ. Ảnh bìa: http://mangapark.me/manga/bungou-stray-dogs-wan/s1/c20~Mong mọi người ủng hộ~…

The Translation of Metaphors