• FULL •Chỉ là cảm thấy yêu Jace một chút...:)) Đù má hồi này viết còn non dễ sợ, bây giờ vẫn non nhưng mà đọc lại bộ này thấy ớn thậtOC của mình trong bộ truyện này hoàn toàn 100% là OC trong bộ 'Stranger Things - The Witch' nhé_ đã clear bộ này :))author : just_elixirgerne : romantic, scientific, action,magic....warn : viết theo phim ver 2013-2014 và không có chuyện rải hint JaceClary đâu hihi…
Tên gốc: In tatters and piecesTác giả: FanofBellaandEdwardThể loại: Draco's pov; slash; MPreg; altered timelineCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: Fanfiction.netChuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thành (4 chương)Tình trạng bản dịch: Hoàn thànhTóm tắt: Khám phá ra thảm cây gia phả của dòng tộc và Potter đang mang thai. Cả hai đều có cùng một điểm chung: đảo lộn cuộc sống của Draco.Bản dịch có sự cho phép của tác giả.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~…
Tên gốc: Just an ordinary dayTác giả: FanofBellaandEdwardThể loại: Harry's pov; eighth yearCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: Fanfiction.netChuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Chỉnh sửa: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhPermission: Đã xin được ~~~Summary: Một ngày vốn nên bình thường trở thành một ngày mà Harry phải chơi trốn tìm với tất cả các học sinh trong trường để tránh những lời tỏ tình từ họ. Tạ ơn Merlin là ít nhất Malfoy vẫn hành động bình thường.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~…
Chỉ là một mẩu chuyện ngắn ngẫu hứng viết ra từ 3 giờ sáng đến 5 giờ 16 phút sáng sau khi xem được một cái gif Seungwan bé nhỏ của tôi bị chị Joohyun phũ ngay trong concert khiến người ấy jealous rõ ra mặt hic :<…
Sonya - cô gái sống trong màn sương tĩnh lặng của một thế giới không sắc màu, và Lookmhee - nàng nhân viên pha chế dịu dàng với đôi tay ấp ủ hương vị của giấc mơ. Họ gặp nhau giữa muôn vàn ngã rẽ, chậm rãi, mong manh như một cơn gió thoảng... nhưng đủ để trái tim bắt đầu thì thầm những điều chỉ định mệnh mới hiểu.…
Về OTP BTS, những câu chuyện nhỏ trong tưởng tượng của người viết hóa thành con chữ, hãy ý thức rõ những điều bạn sắp đọc là chủ quan suy nghĩ của người viết, không có yếu tố thật ở đây, và nếu không thích chủ đề này thì xin đừng cố tổn thương bản thân thêm, xin trân trọng và mãi yêu.Chấp bút trong tình trạng chưa hiểu hết về các cộng đồng fandom nói chung và cộng đồng fanOTPs nói riêng nên nếu có vi phạm quy tắc nào xin hãy cảnh báo để tớ lưu ý và gỡ bỏ truyện khi cần thiết ạ, xin cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: Chance MeetingTác giả: FanofBellaandEdwardThể loại: Scorpius's pov; post War; altered timelineCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: AO3Chuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhPermission: Đã xin được ~~~Summary: Về sau, Scorpius sẽ nói rằng ngày nó được gặp Harry đã thay đổi cuộc đời nó theo cách vô cùng đặc biệt.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~Fic thuộc series "Careful with what you say", có thể xem là ngoại truyện của "Self-fulfilling Prophecy"Thứ tự đọc (theo thứ tự đăng của tác giả)Lời tiên triCơ hội gặp gỡCơ hội thứ hai…
Dựa trên một bài thơ và dân ca cũ của Anh - The Three Ravens.[...Down in yonder dear green field,Downe a downe, hay downe, a downe,There lies a Knight slain under his shield,With a downe, downe, downe...].[... She lifted up his bloody head,Downe a downe, hay downe, a downe,And kissed his wounds that were so red,With a downe, downe, downe...]…
Tên truyện: Sa Bà (娑婆) Giải nghĩa: Trong Phật Giáo cõi Sa Bà còn được gọi là nơi đại nhẫn, kham nhẫn, vì ở đấy có nhiều điều khổ sở và phiền muộn, đòi hỏi chúng sinh ở cõi Sa Bà phải chịu đựng nhiều, phải nhẫn nhục lớn. Sa Bà trong tiếng Phạn có nghĩa là chịu đựng mọi khổ não.Tác giả: Thi Vô TràEditor: Hạ An HảoTình trạng bản gốc: Hoàn (107 chương) Tình trạng edit: Đào hố thì nhanh, lấp hố thì chậmNguồn: Trường Bội--Chua gấp mấy trăm bình dấm công x Ngoan ngoãn ít nói tiêu chuẩn kép thụDiễn viên chính: Tạ Cửu Lâu, Đề ĐăngTag: 1v1, HE, Chủ công, Nguỵ thế thân, Cường cường, Huyền huyễn, Linh dị thần quái, Tình hữu độc chung, Nhẹ nhàngGiới thiệu vắn tắt: Ta tự cho rằng mình cưỡng chế vợ mấy trăm năm qua. Ngờ đâu sau này lại phát hiện ra rằng hình như vợ ta rất yêu ta. Thậm chí y yêu ta đến mức còn tự dâng mình đến cửa cho ta cưỡng chế. Đã vậy bạch nguyệt quang trong lòng y thế mà lại là ta. Dàn ý: Cố gắng sống tốt…
Cậu mắc căn bệnh hiếm gặp tên là Hanahaki disease,vốn chẳng biết mình mắc phải căn bệnh đó nhưng kể từ khi gặp Noh Taehyun vào một buổi sáng sớm Ha SungWoon tỉnh dậy ,cánh hoa màu hồng nhạt rải đầy dưới sàn cùng những vệt máu đỏ nhuộm trên nó.Cậu nhận ra rằng căn bệnh kia xuất phát từ tình cảm đơn phương mà Ha SungWoon dành cho Noh Taehyun.Nếu đó không phải là một giấc mơ để giúp cậu có can đảm quên đi tình yêu đơn phương này thì rốt cuộc mãi mãi những cánh hoa kia sẽ phát triển và cậu sẽ chết cùng tình yêu đóTừng trải qua những ngày tháng đau nhói ở lòng ngực vì những cánh hoa đẹp đẽ kia,cậu quyết định quên đi Noh Taehyun...- '' Noh Taehyun, anh có tin vào căn bệnh Hanahaki không? "- "Ừ, anh tin. Nhưng chẳng phải anh đã bên cạnh em rồi sao? Cánh hoa có đẹp đẽ đến cỡ nào cũng đừng giữ mãi nó ở trong lồng ngực "…
Jimin và Jungkook, giữa họ không chỉ có tình bạn mà còn có một tình cảm nhiều hơn như thế nữa. Họ chưa thể đặt tên cho tình cảm đó vì họ còn chưa nhận ra tình cảm của mình dành cho đối phương nhiều đến mức nào. Liệu Jimin và Jungkook có thể đặt tên cho tình cảm ấy???…