Tựa: what-ifTác giả: sakurayuri89 (Ao3)Tác giả viết về một số cặp trong SHL, nội dung tương đối ngắn. Tùy theo từng chương mà tác giả sẽ viết về các cặp khác nhau và có thiết lập AU (alternative universe) khác nhau, tuy nhiên mình sẽ lọc ra dịch về Chu Ôn chứ không dịch hết.Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi wattpad.Dịch bởi /đường đen/…
Các mối quan hệ: Sakuatsu, Bokuaka, Kagehina, Osasuna, Kuroken, Ushiten, HiguHoshi...Chủ yếu là sakuatsu, bokuaka, kagehinaMô tả: Đây là Jacksuke-kun của MSBY Black Jackals !! ☑ @MSBYJacksukeJacksuke ở đây với một thông báo !! 🥁🥁🥁 Chúng tôi đã bắt đầu một kênh YouTube !! Đoạn giới thiệu đã được phát hành vào thứ Sáu tuần sau lúc 8 giờ tối. JST, chúng tôi sẽ cho bạn biết bạn sẽ gặp ai thường xuyên nhất (không phải ai cũng muốn xuất hiện trước máy quay). Hẹn gặp lại tất cả các bạn !! 🖤🖤🖤897🗨 • 16,4K⟲ • 33,3K ♡Ngoài ra: Nhiều điều xảy ra trong, xung quanh và / hoặc do Kênh YouTube chính thức của Black Jackals MSBY.[Fic dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không đem đi nơi khácBản dịch trong đây có RẤT nhiều lỗi, dịch giả sẽ chỉnh sửa dần sau khi fic hoàn. Mong các bạn thông cảm]~~ dịch giả và tác giả chỉ là simp của Atsumu :3~~…
[Naruhoshi] Nhật ký Đội Phó Mang Thai Bỏ TrốnAuthor: Nnn_haruSource: AO3Warning: ABO, Mpreg Summary: Một câu chuyện vòng vo đi tìm thủ phạm, kết quả phát hiện chính mình mới là thủ phạm. Cha đứa bé rốt cuộc là ai đây--Fic dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không repost, chuyển ver, mang đi nơi khác.…
Tác giả : 银河OK绷Tên gốc: 春日信Chương : 8 + 1 phiên ngoạiBeta (j) x Omega (s)Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không chuyển ver, không reup!. Truyện được dịch và chia sẻ với mục đích phi lợi nhuận.…
‼️Chuyển ver dưới sự cho phép của tác giả‼️Au: @parksungminLink fic gốc:https://www.wattpad.com/story/46515154Mark: Minh HưởngDonghyuck: Đông Hách❗️Chuyện sẽ thay đổi một số chi tiết để phù hợp❗️…
"Nhật Ký Thân Mến, tại sao Lee Jeno cứ phải dễ cmn thương đến vậy?" "Nhật Ký Thân Mến, mình tin là Jaemin ghét mình." -Na Jaemin viết mọi cảm xúc của cậu vào nhat ký với hy vọng 1 ngày nào đó Lee Jeno sẽ chú ý tới mình Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả @pinkksu VUI LÒNG KHÔNG BẾ ĐI NƠI KHÁC…
Tên gốc : 《笨蛋爱情故事》Tác giả: 别点七分糖zZChuyển ngữ : _rein_heartMặc dù khoác lên mình lớp vỏ "gương vỡ lại lành", nhưng thực chất vẫn chỉ là một câu chuyện tình yêu ngọt ngào mà thôi ^^Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không chuyển ver, không reup!. Truyện được dịch và chia sẻ với mục đích phi lợi nhuận.…
Có tình tiết 18+ ai không thích xin click backAnh_ Kim Takhyeon 17 tuổi là cậu chủ độc nhất của tập đoàn Kim thịCậu_ Park Sungsoo 11 tuổi người hầu riêng của anh và là của riêng anh…
Tôi thích mùi hương của bình yên nơi em, thích nghe giọng em gọi hai tiếng chị ơi thật nhẹ, thích cả cách em nhìn tôi với đôi mắt trong veo đầy hân hoan.|completed|written by đường đen…
Tên gốc: 《我穿越回我爸我妈的高中时代》Tác giả: 我喜欢硫酸铜蓝和彼岸花Nguồn: https://weibo.com/7392927110/5000632971035624Thiết lập: chỉ có cp 24, abo⚠️ Trước đó thì 4 đơn phương 1 và 1 là tra namP/s: Bản dịch chính xác khoảng 70-80% và đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…
"Gửi Riki đáng yêu của tớ,Riki à, cậu biết gì không? Nụ cười của cậu rất là đẹp. Dù chỉ là cười mỉm một chút thôi, cũng đủ làm cho tớ vui cả ngày rồi. Tớ biết tớ hay lẽo đẽo theo sau khiến cậu rất là phiền, nhưng tất cả cũng là do tớ quá thích cậu thôi. Cậu không cần phải thích tớ liền đâu, tớ sẽ cố gắng để trở nên phù hợp với cậu, nên cậu hãy đợi tớ nhé?Thích cậu và yêu cậu thật nhiều~Kim Sunoo."• được lấy cảm hứng từ bộ phim Love Revolution.…
Sẽ có rất nhiều người tài năng trong môn trượt băng nghệ thuật nhưng Lee Heeseung chỉ có một Park Sunghoon.Tên fic gốc: 《余烬》Tác giả: 且作壁上观 frozeneverCre ảnh bìa: 且作壁上观 frozeneverBản chuyển ngữ không đảm bảo đúng 100 phần trămBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu.…
Tên gốc: 谁要跟高中生谈恋爱啊!!Tác giả: 阿李爱吃冰Nguồn: https://weibo.com/6896409143/5003645270101630Thiết lập: cách nhau 7 tuổiChủ quán bar Tống Tinh × học sinh c3 Thành HuấnP/s: Bản dịch chính xác khoảng 70-80% và đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…