[Saria/Silence - QT] Ein Falke, Ein Sturm - TheTranslator
"Phá tan năm xưa ám muội nguyện cảnh, ngươi ta nhưng cần đá mài tiến lên."Đường cát hướng về. Gương vỡ lại lành.Tràn ngập gần cầu cùng cười lạnh thoại.…
"Phá tan năm xưa ám muội nguyện cảnh, ngươi ta nhưng cần đá mài tiến lên."Đường cát hướng về. Gương vỡ lại lành.Tràn ngập gần cầu cùng cười lạnh thoại.…
Author: xjesslyn Translator: Liz Category: fluffy Permission: Đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra ngoài…
Another fanfic translated without permission 😔…
Một câu chuyện rất dễ thương…
Translator's summary: Vương Nhất Bác bình thản đưa ra một lời nói nước đôi và rồi Tiêu Chiến chậm rãi lột sạch chàng người mẫu, sau đó tặng cậu một màn sex được lưu trong cả trí óc lẫn những thước phim.|Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
"Nếu như đau đến mức chết đi liệu tôi có thể ngừng yêu anh ấy không?"Tên gốc: 每一瞬间Tác giả: 居于Translator: YiiBeta: singeystel, MHKL, ElnathPermission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP HOẶC CHUYỂN VER DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.Tình trạng bản gốc: 24/? (Thêm hai đoạn đầu mình không biết gọi là gì)Tình trạng bản dịch: 20/24Thể loại: Ma cà rồng x người cho máu, không phù hợp với những người có thế giới quan thông thường, người thế thân, gương vỡ lại lành, tình yêu cưỡng ép, ngược (rất rất rất rất ngược), độ sát thương 8/10 (nhưng chị tác giả bảo đối với chị ấy chỉ tầm 5/10).…
Tác giả: OnceABlueMoonDịch + beta: kouchagumiTóm tắt: Chrome và Xanxus có cùng một size giày. (Cả truyện cơ bản là như thế =)))))Cả tác giả và dịch giả đều không sở hữu KHR.Fic gốc trên fft.net: https://www.fanfiction.net/s/12472818/1/Life-is-Short-Heels-Shouldn-t-BeFic dịch trên wattpad cụa tui: https://www.wattpad.com/595154973-khr-life-is-short-heels-shouln%27t-be-translatedNếu có ai thèm bê cái bản dịch nham nhở này đi đâu thì làm ơn ghi 2 nguồn trên hộ tui, hoặc ít nhất cũng dẫn link fic gốc nhé ;-;Đã có permission của tác giả.…
CatallenaAuthor: BOBBY PHOBIA Pairing: JinMarkRaiting: NC-17Translator: Ann @NCNT TeamTình trạng fic: Hoàn thành…
Đây là 1 fic mình trans của 1 bạn nước ngoàiFanfic đã có sự cho phép của author…
Thi thoảng, y vẫn sẽ nhớ lại năm mình mười sáu tuổi---01/08/2020…
Author: 呆古米的阿爸Translator: JinviTrMỗi một chữ friend đều bao hàm một chữ end.…
Tên: Ký Ức (không tựa, do editor đặt tên truyện).Tác giả: 木茂茂木 yu.Thể loại: đam mỹ, hiện đại, 1x1, ôn nhu trung khuyển lộc thần mỹ công, ngây thơ mặt than hoa hồng yêu mỹ thụ, HE.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: Lộc Hàm x Hoa Thần Vũ ( Lộc công Hoa thụ).Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…
Tên gốc: It Began With a KidnappingMột ngày nọ, Mikoto trở về nhà và thấy một cô bé vô cùng đáng yêu đang ngồi giữa căn bếp nhà mình. Sau một hồi tra hỏi cậu con trai út, Mikoto nhận thức được chính xác chuyện gì đang xảy ra. "Uchiha Sasuke! Con bắt cóc cô bé này đó hả?!?"Translator note: Đây là một trong những fic bối cảnh hiện đại viết chắc tay nhất mình từng đọc. Bạn author cũng rất chỉn chu và những chi tiết nhỏ cũng cute nữa. Yay, không phải tự dưng mình đi dịch một fic hơn 100k chữ đâu, hay lắm mình mới dịch đó.Disclaimer: Mình không sở hữu bất kỳ thứ gì ngoài bản dịchArt: やましえAuthor: kyliEisMC2Source: https://archiveofourown(.)org/works/24188920…
Cre: @literariez on twtTranslated by @bluelephant1210…
Author: OvinniketteTranslator: Mã KỳSum:"Con từng nghĩ nó thích con chưa?""Chúng ta nói rồi mà bố," Hitoshi rên rỉ. "Bạn ấy không thích con đâu, nhìn là biết mà."Hay là Hitoshi suy diễn lộn đường về một omega đầu vàng nào đó rồi.Translator's note: Đây là phần 2 của series No Loud Blonds, phần rất nhiều trước của Do You Ever Go Home hôm bữa mình đăng á. Phần này mình để ngâm với The Day You Said Good Night bên OjiKami từ tận hồi đầu năm học giờ mới xong :"< Đăng DYEGH trước vì bữa mình dẩy lẹ xong tí tởn bưng lên post trước thôi :"<Bản dịch chưa được cho phép, chỉ có thể post ở đây và jayceeincrystalcastle.wordpress…
" Cho em nếm thử vị kẹo đó được không hyung? "" Không được. "/-/author: @-apgujeon (merci beaucouppp<3<3)translator : ryu (@hazyie đâyy )bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, bản gốc được viết bằng tiếng pháp và chỉ được upload tại đây.http://imgur.com/GIZ3qqS…
*Lưu ý: - Bản dịch chưa có sự cho phép từ tác giả và đa số do mình tìm được ở các cmt trên youtube nên xin đừng reup khi chưa có sự cho phép.- Có vài fic chứa ngôn từ mạnh, m.n cân nhắc trước khi xem.- Trình dịch thuật của mình không tốt lắm nên có chỗ nào sai hoặc cấn thì m.n góp ý và sửa lỗi giúp mình nha.*Warning: - The translation does not have the author's permission and I mostly found it in the comments on youtube, so please do not reup without permission. (If it happens, i might be in trouble)- Some fics contain strong language, so please consider before reading. - My translation isn't very good, so if there are any mistakes, please comment and tell me tofix them.…
oneshot "Shooting star" trong tuyển tập oneshot "kooktae oneshots" của @-seokjintastic⤴️kook⤵️taecảnh báo : cái chết, dead!jimin, lowercase.ship : một chút yoonminseok, vkook…