Author: Epoch_BCTranslator + Beta: Apple Pie (tui)Gốc: https://archiveofourown.org/works/46163542Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, chỉ phục vụ mục đích giải trí và đu OTP. Nhân tiện tui dùng QT và vốn liếng tiếng mẹ đẻ của mình nên yên tâm là không lậm quá nhiều đâu hehe. Mọi người tránh mang đi nơi khác nhé ạ!!!…
Fandom: khr.Translator: Shou-kaiN.Note: cái Fic dịch 10051 lâu ngày bị chôn vùi trong Lap của tui thoy. Giờ lôi ra dịch đại nên từ ngữ chưa được chau chốt cho lắm. Đọc vui là chính.Nguồn Fic: https://clockworkspider.tumblr.com/search/10051…
Author: Eeveebeth FejvuTranslator : Wings89Beta: GraceArtist: 阿车Link : http://www.fanfiction.net/s/3607925/8/40_Nights_Shinichi_and_ShihoSummary:"Hai người phải mãi luôn ở bên nhau đấy, kể cả sau này. Bởi cả hai là một cặp đôi tuyệt vời, một sự kết hợp hoàn hảo của Thượng Đế"…
- Meaning: là một thành ngữ để chỉ điều gì gợi lên một cảm xúc mạnh mẽ, đặc biệt là lòng trắc ẩn hoặc nỗi buồn- Pairing: Thoma x Ayaka- Author note: Chưa chỉnh sửa!! Ayaka hơi OOC vì tôi xây dựng tính cách của cô ấy giống với bạn của tôi.- Translator note: Chỉ đúng khoảng 80% so với bản gốc; văn phong không hay.- Đã có permission của tác giả.…
Author: yuyaneFandom: Kuroko no BasukePairing: Akashi Seijuurou x Kuroko TetsuyaDisclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôi.Rating: K+Category: Hurt/Comfort, RomanceTranslator: AconiteSummary: Đàn ông không thể sinh con như phụ nữ và Kuroko hiểu rõ điều đó, nhưng Akashi dường như không thèm bận tâm.…
Characters/Pairings: Lambo x Tsuna aka L27. Link: https://www.fanfiction.net/s/5675852/1/Guilty-Pleasure Source fanart: Nếu ai biết nhớ nhắc tôi chỉnh lại. Permission: Không có. Vì không có nên tôi mong người đọc đừng mang lung tung. Translator: Beanie 🌱 P/s: Mong mọi người nhận xét, vạch lá tìm từng con sâu càng tốt.…
Vọng âm thứ tám mươi lăm trong vũ trụ Echo.Tác giả: 404已失效_ (7257782838 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Menu Charmolipi ngày 04/07, bánh hòn Phan Thiết.Tác giả: 喜欢内双 (bielaiguanwo1 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
~ The Rigel of the "La lune de miel" ~Tác giả: 江一Silver (mubom via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Characters/Pairings: AceLu Link: https://www.fanfiction.net/s/4639174/1/Candy Source fanart: Lượm lặt bên pinterest, ai mà biết nhớ nhắc tôi sửa lại nguồn. Permission: Không có. Vì không có nên tôi mong người đọc đừng mang lung tung. Translator: Beanie 🌱 Beta: Mạc La P/s: Mong mọi người nhận xét, vạch lá tìm từng con sâu càng tốt.…
Author: 屁坑Translator: 1027XBeta: dreamwinko Paring: Nakamoto Yuta, Đổng Tư ThànhGenre: fluff, romance, HERating: TLength: One-shotBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, đề nghị không share ở bất cứ nơi nào trừ wattpad của 1027X.(Don't have author's permission so please do not take out)…
Lời hồi đáp thứ hai mươi tám gửi tới Moon Hyeonjun và Choi Wooje.Tác giả: 春江月 (nuanyang10417 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Menu Charmolipi ngày 04/07, apple crumble.Tác giả: 你美式吧 (xyluuu1219 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Vệt nước thứ ba trên trang giấy tình yêu của Jeong Jihoon và Choi Hyeonjoon.Tác giả: oathsworn (onelastchence)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Characters/Pairings: Xanxus x Tsuna aka 327. Link: https://www.fanfiction.net/s/5768077/5/Diary-of-Drabbles Permission: Không có. Vì không có nên tôi mong người đọc đừng mang lung tung. P/s: Mong mọi người nhận xét, vạch lá tìm từng con sâu càng tốt. Translator: Beanie 🌱 Beta + Chủ bức tranh: Song Kỳ…
Title: if this is to end in fire (we should burn together) by southsalem on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/19722313Summary: Donghyuck kéo Mark khỏi những xiềng xích đang trói anh lại, đan hai bàn tay họ vào với nhau thật chặt, khiến Mark ngước lên, bắt gặp những tia nắng xinh đẹp mà tồi tệ chiếu rọi qua đôi mắt màu whiskey của em, và anh thấy bản thân mình bừng cháy. Anh đã đọc ở đâu đó rằng ái tình sẽ khiến lồng ngực chúng ta thật ấm áp, nhưng thứ cảm xúc nồng nhiệt này ắt hẳn còn phải hơn thế. Vì mỗi khi anh ngắm nhìn Donghyuck, hỏa ngục bừng bừng trong trái tim anh là hủy diệt, tàn phá, là dấu chấm hết của thế giới này. Nhưng điều đó không sao cả, vì Donghyuck đã luôn là tận thế của riêng anh. Translator: xoài (sunnymango)Pairing: MarkHyuck.Word count: 1k4 từ.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Bản dịch của if this is to end in fire (we should burn together) chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.thân tặng cho eni, vì đã thích bản dịch của mình đến vậy.và cảm ơn tất cả mọi người đã ủng hộ ánh dương rực rỡ.…
Summary: Taeyong biết Jaehyun yêu anh, chỉ là anh không hiểu.Tác giả: defsoutOriginal post: https://archiveofourown.org/works/14083797/chapters/32448516Note: Translated by bthedinosaur with author's permission.literature major!taeyong x art major!jaehyun…
Hôm nay là ngày mà Jeff cuối cùng cũng được gặp bạn trai của Charlie, người mà anh trai cậu lãi nhãi suốt mấy tháng trời, nhưng thay vào đó cậu lại gặp một người thú vị hơn.***"Tôi đã tự hỏi không biết mất bao lâu để em đến tìm tôi." Alan thầm thì sau cần cổ Jeff, cắn nhẹ lên vùng da trắng mịn."Thế thì chú cứ nói toẹt ra là chú muốn tôi ngủ đây đi, thay vì cho tôi cả một căn phòng."Alan lắc đầu, làm tóc anh quét qua cằm cậu. "Tôi muốn để em tự chọn.""Thế thì hy vọng là không chọn sai."The story belongs to Tess_is_lost which can be found on Archive of Our Own website.The translation was allowed by the author, nothing belongs to me.…
Tags: Age regression, Little!Felix, Caregiver!SKZ, softTranslator: LéBản gốc: on-goingBản dịch: ngang bản gốcSummary:Lee Felix và tóm tắt về hành trình hồi quy tuổi cùng với những người chăm sóc của em ấy.T/N:Hồi quy tuổi tác (Age Regression) xảy ra khi một người nào đó quay về trạng thái tâm trí trẻ hơn tuổi thật. Sự thụt lùi này có thể chỉ trẻ hơn vài năm hoặc dài hơn là quay về thời thơ ấu hoặc thậm chí là trẻ sơ sinh.Trong fanfiction có thể hiểu sự hồi quy tuổi tác là một cơ chế bảo vệ vô thức để tự bảo vệ bản thân khỏi chấn thương, căng thẳng hoặc tức giận.Hồi quy tuổi đôi khi được sử dụng trong tâm lý học và liệu pháp thôi miên. Nó cũng có thể được sử dụng như một công cụ self-help hoặc giúp giảm căng thẳng.Một số thuật ngữ thường gặp trong thể loại Age Regression:Little: Người hồi quy tuổiCaregiver: Người chăm sócLittle space/head space: Không gian nhỏ aka không gian mà Little bước vào khi hồi quyCglre = care giver little regressor: Cách gọi mối quan hệ giữa Caregiver và LittleTruyện tớ dịch rất vội và không beta, sẽ có nhiều lỗi dùng từ và chính tả. Vui lòng đọc kỹ tags trước khi đọc fic.…