Tiểu thuyết Nam × Nam của Thái Lan cùng tên. Translate by: Lợi Tình Thiên, Hủ Nam, Ms Chu và Shiyabu Yuri. Translator and Edit by: Ken CTV. Edit by: Lợi Tình Thiên. Xin nhắc lại đây là tác phẩm được dịch và biên tập bởi Ken CTV, Lợi Tình Thiên, Ms Chu, Shiyabu Yuri và Hủ Nam. Cấm copy mang đi mà chưa được sự cho phép!…
Lục Tử Tranh là con gái một, vừa không có tiền không có thế lại không có nhân duyên. Giang Hoài Khê là tiểu thư khuê các, vừa có quyền vừa có thế lại vừa có danh vọng. Tuy rằng hai người đều được xem là mỹ nhân lạnh lùng mặt than, hay bị người khác so sánh với nhau, nhưng Lục Tử Tranh tự nhận bản thân cô với người ta là "nước sông không phạm nước giếng".Ấy vậy mà sau một lần gặp gỡ kỳ lạ xong, tiểu thư khuê các lại hay nhắm vào cô, lằng nhà lằng nhằng, mềm rắn đủ cả, không ngừng dây dưa, liên tu bất tận...Này, đã nói đấy là tiểu thư khuê các mà?!Người ta có tiền, thì người ta thích tùy hứng thôi!~Thể loại: GL, đô thị tình duyên, tình hữu độc chung, thiên tác chi hợp.Editor: Yu Bi…
Tác giả:Nhóm dịch: Ngôn PhongThể loại: Comic, Manhua, YaoiTình trạng: Đang tiến hànhNguồn: ngonphongcomics.com Đằng sau mỗi chàng trai đều luôn che giấu một mối tình cấm kị. Giữa họ sẽ có những câu truyện như thế nào đây?...…
Edit+Beta: Thiên Di Đệ NhấtTác giả: Mộc Cửu CửuThế Hệ Kỳ Tích từng cho rằng, người bọn họ yêu là Kise Ryota.Sau khi lên đến cao trung, bọn họ lại cho rằng người mình yêu là đồng bạn luôn ở bên cạnh.Mãi đến sau này...Thế Hệ Kỳ Tích mới biết, thì ra người bọn họ đã gửi gắm trái tim, vẫn luôn là cậu ấy.Nhưng với một số kẻ, bỏ lỡ chính là bỏ lỡ.Giống như...thời gian thì sẽ mãi mãi không thể dừng lại.Nhân vật chính: Kuroko Tetsuya, Kagami Taiga, Thế Hệ Kỳ Tích || Phối hợp: Cao trung mọi người || Cái khác: All Kuroko, ngốc manh.…
Tên gốc: Nghịch tập (tạm dịch: phản công) Tác giả: Sài Kê Đản Thể loại: Hiện đại, cường cường, phản công, điểu ti thụ (điểu ti: ám chỉ những người đàn ông có xuất thân thấp kém vừa nghèo vừa lùn vừa xấu, đây là cách tự xưng hô mang tính giễu cợt của bộ phận thanh niên trẻ TQ), cao phú soái ca công, hài hước, Kinh vị (hương vị Bắc Kinh, ý nói văn phong đậm chất Bắc Kinh)…
Tên Hán Việt: [ Khoái xuyên ] Đương nam phối bài loan nam chủTác giả: Thanh Thủy Nương NươngTình trạng: Hoàn (334 chương - 13 thế giới + 4 phiên ngoại + Lời kết của tác giả)Nội dung: Mau xuyên bách biến thụ vs các loại soái ca công/Tag: Đam mỹ, HE, Mau xuyên, Hệ thống, Nhẹ nhàng, Hài hước.[Đôi lời của tác giả]"... trước giờ mị tìm mãi không thấy văn thuần ái đam mỹ mau xuyên, Nương Nương là hủ nữ, nhưng cũng không phải thuần hủ nữ, trước đây mị toàn xem mau xuyên ngôn tình.Bởi bãn thân từng bị mau xuyên nữ chính Mary Sue gây ghê tởm quá, đã ở bên nam chính còn có nhiều tình tiết thả thính nam phụ. Cho nên Nương Nương quyết định mở một thiên văn nam phụ cùng nam chính, dứt bỏ nữ chính..."~Giới thiệuTrong tiểu thuyết ngôn tình, nữ chính luôn có ít nhất ba bánh xe dự bị, trước khi nữ chính cùng nam chính song túc song phi, nam phụ đều là nhân vật si tình.Nhưng để rồi kết thúc, người bị thương chính là nam phụ.[Ký chủ, nhiệm vụ của ngài là bẻ cong nam chính, vứt bỏ nữ chủ.]"... Nữ chính rốt cuộc có thù oán gì với mi vậy."==ĐỀU LÀ CÔNG SỨC CỦA NHÀ, MONG CÁC BẠN KHÔNG RE-UP VÀ MANG ĐI CHUYỂN VER. CẢM ƠN RẤT NHIỀU !==…